Анализ средств выразительности
средства.docx
средства.pdf
Художественное средство | Определение | Пример |
Метафора | Слово или выражение, которое употребляется в переносном значении, скрытое сравнение. | Ирина пыталась запечатлеть багровый костёр заката, но камера не может передать всю красоту. (закат скрыто сравнивается с костром) |
Сравнение | Оригинальное, необычное сопоставление, уподобление одного предмета другому. | Толя нахмурился, как туча, потому что ему придётся работать сверхурочно. (прямое сопоставление хмурого человека с тучей) |
Олицетворение | Наделение неодушевлённых предметов свойствами живых. | Ирина посмотрела фильм ужасов, и ей стало жутко, когда она услышала вой ветра. (ветер наделяется свойствами животного) |
Эпитет | Образное определение. | Толя ждал сообщения о зачислении зарплаты, но экран горел равнодушным светом. (яркое, выразительное определение) |
Метонимия | Перенос по смежности (упоминание автора вместо его произведения, указание на признак предмета без его называния, замещение содержимого содержащим) | Ирина сварила кофе и выпила три кружки этим утром. (на самом деле выпила не кружки, а кофе) |
Синекдоха | Количественная метонимия: называние части вместо целого. | Толя записался на курсы программирования, чтобы получить корочки. (на самом деле получил не одни корочки, а целый диплом/удостоверение) |
Гипербола | Преувеличение. | Ирина успешно сдала экзамен и чувствовала, что теперь в её власти целый мир. (преувеличение своих возможностей) |
Литота | Преуменьшение. | Когда Толя не смог открыть банку варенья, Ирина с досадой сказала: «Ничего ты не можешь со своей комариной силой!» (преуменьшение сил героя) |
Аллегория | Иносказание, выражение абстрактного понятия через конкретное. | Толя сказал другу, что Ирина та ещё лиса, свой кусок сыра не упустит. (лиса – аллегория хитрости) |
Перифраз | Иносказательное описание предмета без прямого называния. | Солнце русской поэзии тоже терпеть не мог математику! (солнце русской поэзии – А.С. Пушкин) |
Оксюморон | Сочетание несочетаемого. | Толя решил быть честным вором и признался Ирине, что съел её шоколадку. (вор вряд ли может быть честным) |
Фразеологизм | Устойчивое выражение | Толя и так встал не с той ноги, да ещё и пролил на новые штаны колу. (встал не с той ноги – в плохом настроении) |